香港浸会大学翻译和双语交流文学硕士offer一枚

学员背景

  • 学员:C同学
  • 本科学校:中央民族大学
  • 本科专业:翻译
  • GPA:3.6 | 4分制
  • 标化成绩:IELTS:7.5
  • 背景提升:如何提升背景?
  • 主要经历:
    工作时间:2017.7.15-8.16
    公司名称:TRANSMAX 国际口译研究中心
    工作职位:助理教员
    工作内容:Transmax 是现今国内最大专业口译教育及服务提供商之一,已为包括迪士尼公司、阿迪达斯公司
    华为集团和中国石化等多家国内外顶尖企业提供服务。 在该研究中心开设的国际交替传译课程中
    担任助理教员,协助同传教师开展教学活动。
    工作时间:2018.3
    职位:作为北非阿尔及利亚Mohamed先生的陪同口译
    负责内容:制定出行计划,带领客户办理酒店入住,行程确认以及购票等工作
    带领客户参观长城、故宫等中国著名经典,同时作为双语导游和陪同翻译,帮助客户获得好的旅游体验

    工作时间:2018.8.29日至今
    参加社团:北京目的地酒吧 & Des 文化中心(Des culture center)
    职位:英语翻译志愿者
    负责内容:为活动中心涉外活动提供口译服务
    为活动中心的中文刊物海报等提供笔译和排版服务
    雅思备考

香港浸会大学翻译和双语交流文学硕士录取要求

1.学费:HK$105,000 2.学术要求:申请人应持有认可大学的学士学位或同等专业资格。 3.语言要求:AS/AL 英语使用成绩D级或以上; 或者 英语语言(HKDSE)4级或以上; 或者 最低托福成绩为 79(基于互联网); 或者 雅思总分6.5或以上; 或者 中国大陆CET-6(大学英语6级):500或以上;

香港浸会大学翻译和双语交流文学硕士培养目标

该计划旨在在研究生阶段并考虑到主要目标群体的需求,提供翻译和双语交流方面的重点和有力的培训。 具体而言,该计划希望实现以下目标: 照顾不同才智和能力的学生的需要; 提供更有活力、更集中的培训,使未来的学员在翻译和口译方面获得更有见地和专业的技能; 为处于职业中期的翻译人员和工作需要双语/三语能力的翻译人员提供智力刺激,鼓励他们反思自己的职业,发展概念、分析和语言技能,进一步为他们的工作提供信息,并提高他们的组织和表达能力; 帮助项目的参与者锻炼他们的批判性思维,更好地理解理论与实践之间的关系,使他们能够更清楚地了解双语交流的复杂性以及他们如何应对翻译挑战; 正式关注基于新技术的翻译方法,包括翻译记忆库、机器翻译、本地化和视听翻译; 为不懂中文的申请者提供该计划。

录取offer

  • 香港浸会大学
    申请项目:翻译和双语交流文学硕士

预约咨询

提交后,我们将于1个工作日进行电话回访,请确认您的咨询需求

分享到
每天一点留学干货分享
有任何留学问题
扫描二维码进行咨询
英国高校简介、留学疑问

Online Time

客服7*8H在线

在线咨询( 客服7*8H在线 )

咨询热线:029-87594628

留学咨询( 客服7*8H在线 )

选校定位( 客服7*8H在线 )